"Tras los cuarenta minutos en los que Max presentó su obra y su motivación como historietista, añadiendo un poco de su vida y milagros, el primer comentario salió de la boca de Shiriagari. "Esto es arte, y no lo que hacemos nosotros, que es un producto." Lo adornó un poco más, pero vino a decir esto. (...) Los conceptos de márketing estan a la orden del día cuando se crea manga en Japón, advierte Shiriagari. El "branding" importa mucho más que la expresión individual del autor. Max intenta atajar el harakiri mencionando las profundas y ancestrales diferencias culturales entre Japón y España como explicación-excusa ("explusa")".Luis Alis relata en Mumu magazine una charla a tres bandas en Tokio entre Max, Kosei Ono (crítico cultural) y Kotobuki Shiriagari (dibujante de manga). Sigue
(...) Max, en un intento de reconducir o mediar, hizo lo que había ido a hacer: hablar de sus cómics. Comenta que cuando empezó, desarrollar un estilo gráfico que conectara con el underground norteamericano ejemplificado por Crumb fué su máxima motivación, mucho más que contar buenas historias. Pero que con el tiempo, el dibujo ha ido perdiendo importancia en su obra proporcionalmente a la que ha ido ganando la historia. Se habla entonces de cómo respetados artistas como Crumb no venden realmente mucho. Nombres comienzan a flotar en la conversación. Hergé. Spiegelman. Ware. En cuanto se menciona Spiegelman, Ono recuerda a todo el mundo que la edición japonesa de Maus la ha traducido él".
(gracias, Manolo)
---
ACTUALIZACIÓN
Más sobre la gira asiática de Max (gracias, Fan Nº 1)
2 comentarios:
Échale un vistazo a esto :
http://www.youtube.com/watch?v=zGFIZeh0vss&feature=player_embedded
Gracias! lo he subido al post.
Publicar un comentario