«La semana pasada estaba en el festival SOS 4.8 de Murcia y las actividades extramusicales estaban centradas en la política. El gran momento del festival llegó con Pet Shop Boys cantando "Go West". Me parece una estampa pop brutal que hubiera allí un montón de hetero-gañanes cantando una reivindicación de la comunidad LGTB (Lesbiana Gay, Transexual y Bisexual) junto a gente que sí sabe el significado que tiene esa letra. Es algo político de una manera más sutil y performativa que cualquier cosa que haya hecho Jello Biafra, de los Dead Kennedys, que particularmente a mí me gusta mucho. Luego venían Fangoria, que no son un ejemplo de grupo político, pero tocaron "Retorciendo palabras" y recordé el video de Carles Congost, que usa a los mutantes de la Patrulla X para mandar mensajes con carga subversiva biopolítica. Es triste que un sector de la izquierda española sea reacio a estos códigos, porque sus referencias provienen de una tradición marxista, con unas costumbres mucho más viriles. Hay una generación de intelectuales de izquierda que no tienen cultura pop porque pertenecen a una generación anterior, que no sabe inglés. Se puede ser de izquierdas sin saber inglés, pero no se puede hacer una aportación seria a la izquierda sin tener en cuenta una larga tradición de pensadores anglosajones contraculturales, cuyas obras, en muchos casos, solo están disponibles en inglés».—Eloy Fernández Porta, entrevistado por Víctor Lenore en el Rockdelux de junio 2014.
jueves, 5 de junio de 2014
Etiquetas:
carles congost,
Eloy Fernández Porta,
fangoria,
LGTB,
Marvel,
MÚSICA MAESTRO,
pet shop boys,
ROCKDELUX,
SUPERHÉROES,
Víctor Lenore,
x-men
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
1 comentario:
Hola. Aunque esté muy de acuerdo con la primera parte de la declaración extractada, el final, el de " Se puede ser de izquierdas sin saber inglés, pero no se puede hacer una aportación seria a la izquierda sin tener en cuenta una larga tradición de pensadores anglosajones contraculturales, cuyas obras, en muchos casos, solo están disponibles en inglés»", me resulta, por contraste, bien extraño. No porque esa izquierda desconozca a Eagleton, Butler, Haraway, Homi Bhabha y todos aquellos, que, generalizando, agrupa Fernández Porta, sino porque está adjudicando a un idioma y no a otro(s) el origen de una serie de aportaciones, que, por contexto, parecen importarle al autor (a mí también, dicho sea de paso) Pero,¿Acasi no puede decirse de cualquier otra lentgua?¿Cuántos libros leemos, cada año, en francés o en italiano, donde podríamos escudriñar el pensamiento de Agamben "en directo"?¿sería el caso de Sloterdijk, de Byung-Chul Han, que escriben en alemán, pero no el de Zízek? Dicho esto, y disculpa la extensión, lo que dice este autor suele ser casi siempre, muy sugerente. Gracias por la referencia.
Publicar un comentario